Posted by : Ricky Saturday 26 April 2014



Sidonia no Kishi




تم الأنتهاء من ترجمة الحلقة الثالثة من Sidonia no Kishi 
~:: روابط التحميل ::~

720p ~ Softsub
 

{ 6 comments... read them below or Comment }

  1. مشكور يـ ميو عـ المجهود الجبار

    ReplyDelete
  2. شكرا جزيلا لاهتمامك لهذي السلسلة
    لكن لدي ملاحظات وارجو الا تنزعج منها
    أولاها
    علامات الترقيم
    دائما تكون متصلة لما قبلها إلا علامة التنصيص والقوسين لانهما يجب ان تحاصر لما بداخلها بدون مسافة فاصلة بين العلامة والكلمة او الجملة
    مثلا: لقد اتى خالد عندكم، هل كان هو بخير؟!
    والتنصيص يكون هكذا
    "!لقد قال: "لقد اتى خالد عندكم، هل كان هو بخير؟
    انا اضرب امثلة حتى يكون مقصودي واضح ولا تقع في لبس اخر
    والنقاط التتمة يجب ان تكون ثلاثة نقاط دون زيادة او نقصان

    ثانيا
    لا تكتب عند المخاطبة للاناث ياء في كل مرة
    كنتي أو أنتي
    بل الصحيح كنتِ - أنتِ ولتمييزها دائما عن المذكر نضع كسرة
    في حالة الامر نضع الياء دائما
    اما المضارع اذا سبق الفعل احد اداة جزم او نصب
    اليك بعض التفاصيل لتوضيح الامر
    http://www.eltwhed.com/vb/showthread.php?50501-%DD%ED-%E3%CE%C7%D8%C8%C9-%C7%E1%C5%E4%C7%CB-%ED%C7%C1-%C7%E1%E3%CE%C7%D8%C8

    ثالثا
    احيانا تسقط منك بعض الحروف سهوا وانا اقدر ذلك
    مثل الهمزة وهمزة السؤال وبعض الحروف
    مثلا يجب فصل يا النداء عن ما هو بعده
    مثل: يأوكي والصحيح يا أوكي
    وايضا ما السؤال
    مثل: ماهذ؟ مالذي تفعله؟
    والصحيح ما هذ؟ ما الذي تفعله؟

    وأخيرًا
    يجب ان تنتبه للتنوين
    والتنوين بالفتحة يجب ان تكون قبل ألف التقوية

    اتمنى الا تنزعج من كثرة الملاحظات
    فعلت ذلك من اجل ان تتطور ترجمتك الرائعة
    فلا يوجد يترجم السلسلة مثلك لذلك انا متطلع كل حلقة تقدمه

    ReplyDelete
    Replies
    1. بصراحة اشكرك لأني فعلا بحاجة لشخص مثلك ينتقد الترجمة عشان أتحسن

      شكرا لك وراح اهتم أكيد في كل الملاحظات اللي كتبتها ^^

      Delete
    2. ^^ لا شكر على واجب
      ممكن لا هنت ان تترجم لنا عناوين الحلقات والمقدمة والمؤخرة وبعض الاشياء الجانبية غير الحوار
      لكي نعيش القصة اكثر
      وشكرا

      Delete

Copyright © 2014-2015 MED Sub